ما هو معنى العبارة "lose one's heart to sth."، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟

📖lose one's heart to sth. معنى | lose one's heart to sth. بالعربي | lose one's heart to sth. ترجمه

يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح متحمسًا جدًا أو يقع في حب شيء ما أو يصبح مرتبطًا به بشكل عاطفي.

🏗️ التركيب النحوي للعبارة "lose one's heart to sth."

التعبير يتكون من ثلاثة أجزاء رئيسية: 'lose', 'one's heart', و 'to sth.'. 'Lose' يعني أنك تفقد شيئًا ما، 'one's heart' يشير إلى القلب البشري والعاطفة، و 'to sth.' يشير إلى الشيء الذي تفقد له قلبك.

🗣️ الحوار حول العبارة "lose one's heart to sth."

  • Q: Why did you decide to adopt that dog?
    A: I lost my heart to him the moment I saw him.
    Q (ترجمة): لماذا قررت تبني تلك الكلبة؟
    A (ترجمة): فقدت قلبي لها في اللحظة التي رأيتها.
  • Q: What made you choose this painting?
    A: I lost my heart to its vibrant colors.
    Q (ترجمة): ما الذي جعلك تختار هذه اللوحة؟
    A (ترجمة): فقدت قلبي لألوانها الحية.

✍️ lose one's heart to sth. امثلة على | lose one's heart to sth. معنى كلمة | lose one's heart to sth. جمل على

  • مثال: She lost her heart to the charming old town.
    ترجمة: فقدت قلبها للمدينة القديمة الجذابة.
  • مثال: He lost his heart to the vintage car at the show.
    ترجمة: فقد قلبه للسيارة الكلاسيكية في المعرض.
  • مثال: They lost their hearts to the serene beach during their vacation.
    ترجمة: فقدوا قلوبهم للشاطئ الآسر أثناء إجازتهم.
  • مثال: I lost my heart to the delicious local cuisine.
    ترجمة: فقدت قلبي للمأكولات المحلية اللذيذة.
  • مثال: She lost her heart to the heroic act of the stranger.
    ترجمة: فقدت قلبها للفعل البطولي للغريب.

🔗 العبارات المرتبطة بـ "lose one's heart to sth."

  • عبارة: fall in love with
    مثال: He fell in love with the city's vibrant culture.
    ترجمة: وقع في حب ثقافة المدينة الحية.
  • عبارة: be captivated by
    مثال: She was captivated by the beauty of the sunset.
    ترجمة: أغواها جمال غروب الشمس.

📚 قصة مرتبطة بالعبارة "lose one's heart to sth."

القصة باللغة الإنجليزية:

Once upon a time, there was a girl who lost her heart to the old bookstore in her neighborhood. Every day after school, she would spend hours browsing through the shelves, captivated by the smell of old paper and the endless stories waiting to be discovered. Her favorite spot was the corner where the classic literature was kept. One day, while searching for a new adventure, she found an old, dusty book that seemed forgotten by time. As she opened it, a letter fell out, written by the previous owner decades ago. It spoke of their love for the same bookstore and how it had changed their life. From that day on, the girl knew she had not only lost her heart to the bookstore but also to the magic of stories that could transport her to different worlds.

القصة باللغة الإسبانية:

كان مرة ، كانت هناك فتاة خسرت قلبها لمتجر الكتب القديمة في حيها. كل يوم بعد المدرسة ، كانت تقضي ساعات في تصفح الرفوف ، مغواها رائحة الورق القديم والقصص اللامتناهية التي كانت تنتظر لتكتشف. مكانها المفضل كان الزاوية حيث كانت الأدب الكلاسيكي محفوظة. في يوم من الأيام ، أثناء البحث عن مغامرة جديدة ، وجدت كتابًا قديمًا ومتروكًا بالغبار يبدو منسيًا من الزمن. عندما فتحته ، سقطت رسالة منها ، كتبها المالك السابق منذ عقود. كانت تتحدث عن حبهم لنفس متجر الكتب وكيف غيرت حياتهم. من ذلك اليوم فصاعدًا ، عرفت الفتاة أنها لم تفقد قلبها فقط لمتجر الكتب بل أيضًا لسحر القصص التي يمكن أن تنقلها إلى عوالم مختلفة.

📌العبارات المتعلقة بـ lose one's heart to sth.

عبارة معنى العبارة
lose one's heart to يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح متحمسًا جدًا أو يقع في الحب مع شخص آخر أو شيء ما. يشير إلى حالة من العاطفة القوية والتفاني في الحب أو الإعجاب.
lose one's heart to sb. يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح مغرمًا بشخص آخر، وغالبًا ما يشير إلى الحب الأول الذي يصبح قويًا جدًا بحيث يصعب التحكم فيه.
lose heart يعني أن تصبح محبطًا أو مكتئبًا بسبب الفشل أو الإحباط. يشير إلى الحالة النفسية التي يشعر فيها الفرد باليأس وعدم الثقة في القدرة على النجاح.
heart to heart يشير هذا المصطلح إلى محادثة عميقة وصادقة، غالبًا ما تكون بين شخصين يتشاركان علاقة حميمة أو يحاولان حل مشكلة معينة. فهو يعبر عن نوع من التواصل العميق الذي يتجاوز السطحية ويصل إلى الجوانب العاطفية والنفسية للأشخاص المتحدثين.
in one's heart يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بشيء ما بشكل عميق داخل نفسه، ربما دون أن يعبر عنه أو يعترف به صراحة. يمكن استخدامها للتعبير عن العواطف أو المعتقدات التي يحتفظ بها الشخص داخل نفسه.
from one's heart يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقول شيئًا بكل صدق وعمق الشعور، دون أي تلاعب أو تزييف في المشاعر. إنه يشير إلى أن الشخص يعبر عن نفسه بأكثر الطرق صراحة وصدق.
take to heart يعني أن تأخذ شيئًا بجدية وعمق، وأن تتأثر به بشكل كبير، وأن تحاول تطبيقه أو تذكره بشكل دائم.
to one's heart's content يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يمكنه القيام بشيء ما بقدر ما يريد دون أي قيود أو محددات. إنها تشير إلى القدرة على الاستمتاع بشيء ما بأقصى حد ممكن.
break one's heart يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يجعل شخصًا آخر يشعر بالحزن أو الألم الشديد بسبب عمل أو كلمات أو حدث معين. غالبًا ما يستخدم هذا التعبير في سياق العلاقات العاطفية عندما يؤذي أحد الشريكين الآخر بطريقة أو بأخرى.
lose one's way يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يفقد الطريق أو يصبح غير قادر على تحديد المكان الذي يتوجه إليه، غالبًا ما يحدث هذا أثناء السفر أو التنقل في مناطق غير مألوفة.

📝الجمل المتعلقة بـ lose one's heart to sth.

الجمل